среда, 9 марта 2016 г.

Генри Лайон Олди пишет фантастический роман, основанный на якутском эпосе

Генри Лайон Олди пишет фантастический роман, основанный на якутском эпосе
Писатели-фантасты Дмитрий Громов и Олег Ладыженский, пишущие под псевдонимом Генри Лайон Олди, пишут роман-дилогию "Сильные", основанный на якутском эпосе "Нюргун Боотур Стремительный". Первая часть "Где брат твой, Юрюн?" уже написана и отредактирована.
Генри Лайон Олди — псевдоним писателей-фантастов Дмитрия Громова и Олега Ладыженского. Соавторы пишут как фэнтези, так и научную фантастику, как в большой, так и в малой форме. Олег Ладыженский также известен как поэт, его стихи вошли во многие книги дуэта. Кроме того, Г. Л. Олди — в числе ведущих литературных критиков в области фантастики. Статьи Олди, публиковавшиеся в журналах "Мир фантастики" и "Если", получили ряд премий в области критики.
На европейском конвенте фантастов "Eurocon-2006" Г. Л. Олди был признан лучшим писателем-фантастом Европы 2006 года.
Писатели-фантасты поделились в интервью livelib.ru своими планами, среди коих значится роман-дилогия, основанный на якутском эпосе. 
- Пишем роман "Сильные". Про богатырей. Этот роман, выражаясь фигурально, стоит на двух ногах.
Первая – якутский эпос "Нюргун Боотур Стремительный". Мальчишка-богатырь (нет, не Нюргун), простак и честняга, на собственной шкуре выясняет, что мир – простите, Трехмирье! - устроено сложнее, а главное, куда менее справедливо, чем ему казалось вначале. Шкура ребенка становится дубленой, а судьба – заковыристой.
Тут главная сложность для нас – написать детскую недетскую книгу. Детскую – потому что вначале повествование идет от лица мальчика, выросшего в первобытных, хотя и относительно комфортных условиях. Недетскую – потому что речь идет о вещах взрослых, недоступных его пониманию. Опять же, в историю периодически вторгается другой комментатор – мальчик вырос, стал большим, история закончилась. Вот он и комментирует свою биографию, превращая события в воспоминания.
Вторая опора – теория академика Николая Козырева. Она гласит, что время – величина, имеющая направление и энергию. Время переносит энергию со скоростью большей, чем скорость света, оно может вмешиваться в события, изменяя степень их энергетичности. По Козыреву, небесные тела – "машины", перерабатывающие время в энергию. Хотели новых высоконаучных гаджетов? Как в песне поется, "их есть у меня"!
Уже написали первую часть "Где брат твой, Юрюн?" Отредактировали. Собираемся начать работу над второй частью: "Сторож брату своему". Добавим, что частей намечается больше двух.

воскресенье, 29 июня 2014 г.

Якутский праздник

Слова и мелодия И. Слепцова                  Обр. Д.Салиман-Владимирова.

Славный день настал,
Он зарей загорелся вдали,
Славный день пришел –
Светлый праздник якутской земли!

Припев:
Этот день – ысыах –
Каждый год ждем не зря
в родных краях

Постучал в стекло,
Заиграл золотистым лучом,
Посмотрел в окно,
Как кумыс мы в честь праздника пьем.

 Припев:






четверг, 5 июня 2014 г.

Якутская детская литература

        Истоком и основой якутской оригинальной детской литературы несомненно явилось богатое устное творчество якутского народа. В первых якутских учебниках родной речи и книгах для чтения мы находим переложения для детей сказов, загадок, отрывков из олонхо, почерпнутых составителями из богатейшего якутского фольклора.
       

Когда якутская детская литература только зарождалась, круг чтения состоял  из произведений включенных в буквари, хрестоматии, книги для чтения.

        В начале двадцатых годов появились первые якутские учебники «Сахалыы сурук-бичик», «Бастааны сурук-бичик», «Аа5ар кинигэ» составленные В.М.Ионовым, С.А.Новгородовым, Н.Е.Афанасьевым, П.А.Слепцовым. По этим  учебникам якутские дети (школьники) почти впервые знакомились с литературой на родном языке.
        Большая часть помещенных в букваре произведений состяла из обработки и пересказа народных сказок и рассказов. Здесь же составители поместили маленькие познавательные очерки о животных, детские песни А.Софронова.
       

В 1923 году а Ленинграде был выпущен якутский букварь «Сурук-бичик» для чтения и с рисунками. В этом букваре литературная часть была значительно расширена – всего 74, из них 27 переводов произведений русских классиков.

        Начиная с 1925 года в Якутске были изданы учебники «Новый путь» из пяти частей составленные Н.Афанасьевым, П.Слепцовым и В.Давыдовой. Поместились рассказы и очерки написанные самими авторами учебников. Большинство этих рассказов для того времени обладало несомненно воспитательной и познавательной ценностью и в какой-то мере восполняло пробелы в чтении якутских школьников.
        Эти первые произведения, помещенные в учебниках, эти первые учебники и буквари, можно считать началом развития якутской детской литературы.
        Немалую роль в развитии детской литературы сыграли периодические издания, такие как, газеты «Хотугу ыччат», «Кыым», «Бэлэм буол» и журнал «Чолбон». На литературных страницах этих изданий печатались произведения для детей Элляя, А. Абагинского, Г.Бястинова, Амма Аччыгыйа, Суоруна Омоллоона и др.
        В 1934 г. состоялась первая конференция союза писателей Якутии. По указу этой конференции, в местном книжном издательстве был открыт отдел детской литературы. И это был несомненно большим толчком для развития якутской детской литературы.
        В конце 30-х гг. появились такие имена первых детских писателей, как Вера Дмитриевна Давыдова, Калисфена Ивановна Платонова, Николай Кирикович Седалищев-Дьуегэ Ааныстыырап и Анна Денисовна Неустроева.

Вера Дмитриевна Давыдоваодна из первых женщин, которая внесла свой вклад  в развитии детской литературы и создании первых якутских школьных учебников, как учитель-методист. Такие учебники как, «Сана суол» («Новый путь»)  изданные в трех частях в 1925, 1926, 1927 гг. и "Аа5ар кинигэ" (1930г.) появились на свет не без ее активного участия.
В 1975 г. якутское книжное издательство выпустило книгу стихотворений В.Д. Давыдовой «О5олорго» («Детям»).
Вера Дмитриевна Давыдова родилась 16 сентября 1901 года в Тыарасинском наслеге Таттинского улуса Якутской губернии. Грамоте обучалась у политических ссыльных. В 1919 году окончила Якутскую женскую гимназию, а в 1922 году – Якутский педагогический техникум. В 1934-1936 годах прошла очно-заочные курсы повышения квалификации в Москве и Ленинграде. По специальности – учитель русского и якутского языков, рисования и естествознания. Работала учителем школ, преподавателем учебных заведений.
В 1925 году была избрана делегатом первого Всеякутского съезда трудящихся женщин. Член переводческой комиссии при Наркомпросздраве, автор и составитель первых якутских букварей и учебников, первая детская писательница из якуток, лидер женского движения в Якутии. В 1934 году в составе делегации якутских педагогов посетила Москву и Ленинград, встречалась с Н.К. Крупской и имела честь выступить перед ней от имени всех учителей республики.
Кавалер нескольких трудовых медалей: «За доблестный труд в Великой Отечественной Войне с 1941 по 1945 год», «За отличную работу» Министерства культуры СССР, «За доблестный труд в ознаменование 100-летия со дня рождения В.И.Ленина».
С 1937 по 1975 годы до выхода на пенсию работала учителем транспортной школы, после заведующей детской городской библиотеки города Бодайбо Иркутской области. Внесла огромный вклад в дело воспитания и просвещения подрастающего поколения г. Бодайбо и района.
Калисфена Ивановна Платоновавступила в литературу в годы войны.
        В 1938 г. закончив с отличием учительский институт в 18 лет, работала в родном улусе в Хаптагайской экспериментальной школе. Она преподавала историю и была пионервожатой. Калисфена Ивановна одна из первых директоров школы села Наахара.  Она была профессионалом, преданным пропагандистом родной литературы и культуры. Ее супруг Георгий Башарин, выдающийся ученый, реабилитировавший светлые имена основоположников якутской литературы: А.Кулаковского, А.Софронова, Н.Неустроева.
В 1945 г. в Якутске издана книга рассказов К.Платоной «Харачаан» («Чернушка»). Ее приняли кандидатом в члены Союза писателей СССР.
        К.И.Платонова ушла из жизни совсем молодой, всего в 28 лет, 11 мая 1948 г.
        Следует отметить, что интересную статью «Туруулаьыы» («Сопротивление») о жизни К.Платоновой написала Н.И.Протопопова в журнале «Далбар Хотун» (2000, ѕ3), а затем включила ее в книгу «Айыы далбар хотуна». Так современные читатели узнали о судьбе незаурядной женщины, матери, одной из первых детских писательниц Якутии.

Никифор Кирикович Седалищев-Дьуегэ Ааныс­тыырап всего за 4-5 лет написал для детей около двадцати рассказов, повесть «Лоокуут уонна Ньургуьун» и пьесу. Это в  то время когда он работал в редакции газеты «Бэлэм буол».  
        В 1941 г. был призван на Великую Отечественную войну и не вернулся.


        В 1939 году вышел сборник рассказов Анны Денисовны Неустроевой для детей младшего и среднего возраста. В сборниках были включены отдельные рассказы писательницы, опубликованные в течение тридцатых годов. Различные по темам и сюжетам, они объединены стремлением автора способствовать воспитанию подрастающего поколения в духе новой советской морали, разоблачать все отжившее, чуждое нам, что сохранилось еще в психологии людей. 

четверг, 10 апреля 2014 г.

Центр для детей и юношества Национальной библиотеки Республики Саха (Якутия)
Положение конкурса рефератов «История Якутии в лицах», посвященный ко Дню Республики Саха (Якутия)
            Сектор краеведческой литературы Центра для Детей и Юношества НБ РС (Я) проводит конкурс  рефератов *История Якутии в лицах* до 27 апреля 2014 года.
Цель конкурса:
- приобщение молодого человека к краеведческой литературе;
- повышения интереса к истории Якутии;
Реализация поставленной цели обеспечивается путем решения следующих задач:
- Побуждение юных граждан к исследовательской работе
- Формирование навыков работы с литературными источниками.
Участники чтений: Участниками конкурса могут быть учащиеся 9-11 классов средних общеобразовательных школ города.
Условия  конкурса: Участники могут представлять свои рефераты на якутском, русском языках, в которых раскрывают личность, с чьим именем связана история нашей республики, излагают свои взгляды,   анализируя использованные источники и обосновывая свои выводы.
Награждение участников конкурса.
- Итоги чтений подводятся жюри  8 мая 2014 г.
- Победители награждаются дипломами и памятными призами.
- Всем участникам и руководителям вручаются сертификаты.

Готовые рефераты отправляют на электронную почту sektorkraevedeniya@mail.ru  до 27 апреля 2014 г. или по адресу: г. Якутск, проспект Ленина, 1, Центр для детей и юношества НБ РС (Я),  3 этаж, каб. 313; контактные телефоны: 49-69-36, 49-69-08.  89841077625 – Ефремова Людмила Васильевна, 89244618751 – Оконешникова Дария Валентиновна.

Участникам необходимо указать тему реферата, фамилию, имя, отчество, школу, класс, домашний адрес и телефон участника и руководителя (при наличии), адрес электронной почты.

воскресенье, 6 апреля 2014 г.

Первая детская писательница Якутии А.Д.Неустроева

Неустроева Анна Денисовна

Талантливая якутская детская писательница, переводчик, фольклорист и общественный деятель, сестра одного из трех известных якутских просветителей Николая Неустроева, Анна Денисовна Неустроева родилась 3 марта 1903 г. во II Баягантайском наслеге Таттинского улуса.

В 1915 г. при помощи своего брата, писателя Н.Д. Неустроева она поступила в Уолбинскую сельскую начальную школу, где впервые раскрылся ее писательский талант: в школьном рукописном журнале "Ньургуhун" ("Подснежник"), организованном Николаем Денисовичем, она написала свои первые короткие рассказы.
По окончании школы в 1923 г. поступила в Якутский педагогический техникум и активно включилась в общественную жизнь молодой Якутской республики. Свою общественную деятельность начала с работы среди женщин. Тогда перед женщинами-активистками стояли задачи: ликвидация неграмотности, профилактика и борьба с социальными болезнями (трахомой, туберкулезом), участие в производстве.
А.Д. Неустроева и А.Павлова в мужской одежде. Год неизвестен.
В 1924-1927 гг. состояла делегаткой женотдела Якутского городского Совета депутатов трудящихся, 1925 г. была делегаткой I Всеякутского съезда трудящихся женщин. В 1927-1933 гг. работала в школе по ликвидации неграмотности (ликбез), учительницей начальной школы, руководительницей детского сада. 1925-1930 гг. А.Д. Неустроевой были опубликованы статьи по проблемам семейного и детского воспитания.

В 1933-1943 гг. – ответственный секретарь «Хотугу сулус», редактор художественной и учебной литературы якутского книжного издательства. В 1934 году приняла участие в работе первой конференции якутских писателей, в 1939 году – в работе первого съезда писателей Якутии.
У санатория «Красная Якутия». 1938 г. Второй ряд (слева направо): Модунская Анна Николаевна, Неустроева Анна Денисовна, Егорова Анна Ивановна...
В третьем ряду в середине — Чусовской Александр Николаевич.
Рассказы писательницы вышли отдельной книгой в 1939 г.  Известна А.Д. Неустроева и как талантливый переводчик на якутский язык лучших произведений русской и зарубежной детской литературы. Ею переведены рассказы Д.Н. Мамина-Сибиряка, Л. Фич-Перкинс, Д. Амичиса, С. Вьюгова, Быковой, а также книги А.Б. Гофмеклера и А.И. Ульяновой-Елизаровой.
А.Д. Неустроева - известный в республике фольклорист. В феврале 1937 году открылся Республиканский научно-методический Центр народного творчества и социально-культурной деятельности им. А.Е. Кулаковского.  Со дня создания Дома народного творчества стала расширяться, наравне с избами-читальнями, сеть сельских клубов, красных чумов. Большое внимание было уделено сбору и пропаганде фольклора, музыкального наследия. В первые годы более 20 собирателей, среди которых были Попов Петр Никифорович, Эргис Георгий Устинович, Сивцев Дмитрий Кононович-Суорун Омоллоон, Попов Алексей Леонтьевич, Винокуров Илья Дорофеевич-Ча5ыл5ан, Заболоцкий Николай Максимович, Никифоров Егор Максимович, Егорова Дария Афанасьевна, наша Неустроева Анна Денисовна, и другие, пополняли фонд народного творчества. Материалы, поступающие в фонд, проходили тщательный отбор. Поэтому создавались художественные Советы по направлениям народного творчества: по фольклору, музыке, хореографии и декоративно-прикладному творчеству.
В 1945 г. под ее редакцией была опубликована книга "Кырдьык кыайар" ("Правда побеждает"), куда вошли фольклорные произведения М.Т. Шараборина-Кумарова, Н.И. Степанова-Ноорой, И.И. Бурнашева-Тон Суорун, А.П. Ядрихинского-Бэдьээлэ, С.А. Зверева-Кыыл Уола, Е.М. Федорова, П.С. Семенова, предисловие было написано Георгием Устиновичем Эргисом.
За активную и плодотворную работу А.Д. Неустроева была награждена медалью "За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг." Первой из женщин-якуток была избрана членом Союза писателей СССР.
Муж - Баланов Иван Дмитриевич (24 февраля 1898 г. - 15 июня 1934 г.) Родился в Уолбинском наслеге Баягантайского улуса (ныне Таттинский). В должности директора Якутской национальной библиотеки работал с 1 декабря 1932 г. по 5 мая 1934 г. Неустроевы детей не имели, воспитывали дочь младшей сестры Анны. Акулина Михайловна по образованию зоотехник, живет в Якутске.
Анна Денисовна прожила всего 44 года, скончалась после продолжительной болезни в г. Якутске 30 ноября 1947 г.

Писательская деятельность

А.Д. Неустроева - первая женщина-якутка, ставшая членом Союза писателей СССР. Ею написано более десяти рассказов для детей. Она вступила в литературу в годы войны. Рассказы были напечатаны в журналах, а также изданы отдельными книгами. Ее произведения были замечены в критике 40-х годов, тепло встречены читателями. Почти все рассказы Неустроевой носят дидактический характер.
Ее первый рассказ «Албын» («Обман») написан в 1936 году. Герой рассказа кузнец Ефим обращается к шаману и чуть не погибает, от гангрены его спасают медики. *…Плотник Аким во время работы ранит топором один из пальцев ноги. Нога сильно распухает, и он не может найти себе места от боли. Сосед-картежник Тихон советует Акиму обратиться к шаману Хаппар. Шаман говорит плотнику: *Твоя рана очень опасна. Ты переступил запретное гнездо (место) знаменитого шамана, вот почему и разрубил себе  палец. Чтобы удалить засевшего в твоем теле злого духа, необходимо тебе пожертвовать корову*. А у бедняка Акима была одна-единственная корова, и если он отдал бы ее шаману, то семья осталась бы ни с чем. Но, к счастью, к Акиму случайно заходит комсомолец Сеня, недавно окончивший шесть классов сельской школы. Сеня, осмотрев рану, советует немедленно обратиться к врачу. В больнице очень быстро вылечивают больную ногу Акима, и таким образом разоблачается обман шамана. (Очерк истории якутской советской литературы. С. 195)
Рассказ "Тиргэhиттэр" ("Охотники на уток") был впервые издан в 1938г., получил высокую оценку читателей и стал хрестоматийным произведением. Высокую оценку творчеству А.Д. Неустроевой дали Н.Е. Мординов-Амма Аччыгыйа, В.А. Протодьяконов-Кулантай и др.
Известно, что Анна Денисовна была страстным  охотником. Люди хорошо знавшие ее вспоминают, что у нее была два ружья: одно - немецкое, другое – русское. На охоту ходила вместе с Куннук Урастыровым, В. Протодьяконовым-Кулантаем и другими.
В рассказе *Охотники на уток* она со знанием дела и увлечением повествует о первой охоте детей в местности с интересным названием *Дьахтар алаа»а*. Главные герои – Даайыс, Ааныс, Уйбаанка живут в якутском селе и ставят на уток силки, сделанные для них дедушкой Болодьумаром. Автор подчеркивает неразрывную связь человека с природой. Дети с ранних лет трудятся наравне со взрослыми, девочки с матерью доят коров, пасут их, но все мысли у старшей девочки Даайыс об охоте. В свободную минуту они бегут смотреть силки и издалека видят, что попалась большая утка.
*Писатель психологически верно раскрывает состояние души детей, искренне радующихся от первой удачной охоты. Даайыс осторожно освобождает утку и вновь ставит силки. В это время младшие спорят, кому держать живую утку, они даже не думают о том, что надо убить ее. Даайыс доверяет держать утку Ааныс, та разглядывает утку и поражается ее красоте. Она думает: наверно, утка еще лучше. Когда на плавает. Тут же отпускает утку вплавь, а та, почувствовав свободу, улетает. Злорадствует Уйбаанка, уязвленный тем, что ему не доверили держать утку, раздосадована и огорчена больше всех Даайыс, которая с гневом подбегает к Ааныс и толкает ее в грязную лужу. Автор рисует живую картину, где каждый персонаж раскрыт с помощью жестов, мимики, позы, движения, возгласов. Ипсуг Ааныс через портретную характеристику: *Хараєа ирим-дьирим буолбута, кулгааєа чуЅкунуу тјспјтэ… Ааныс бэйэтэ да улахан харахтаах кыыс этэ, икки хараєын сыы»ын муЅунан к№рбјт, сјр диэн улаханнык куттаммыт*.
Автор умело передает ругань Даайыс, подражающей поведению взрослых, и сочувствие к бедной Ааныс, которая и сама чувствует вину перед всеми. В рассказе глубоко раскрыта проблема взаимоотношений между взрослыми и детьми. Мы видим, с каким вниманием и заботой относятся к детям дедушка, сосед Буетукэс, который убивает подлетевшую к его шалашу утку и возвращает детям, увидев след от силков. Он хвалит за расторопность Уйбаанку, который первым заметил, куда улетела утка, затем прибежал к Бј№тјкэс и рассказал о том, как Ааныс упустила их утку. Так рассказ завершается счастливо для всех. Мы видим, что дети раньше были более искренними, непосредственными, чувствительными. Они понимают и ценят красоту природы, автор внушает идею: *Все прекрасно, когда оно живое**. (Башарина З.К. Великая Отечественная война в литературе народов Якутии. Якутск, 2004. –С. 78-79)
Хорош и рассказ *Дети*. Герои этой новеллы с малых лет проявляют любознательность, интерес к учебе. Совершенно иное содержание в рассказе *Плохо быть трусливым*, где дети (в дореволюционное время), воспринимая от взрослых всякого рода небылицы и поверья, постоянно жили под гнетом страха.
            Как мы знаем, устное народное творчество как один из источников развития литературы, пользуется постоянным вниманием писателей. Публикуемые произведения писательницы содержат переработанные ею фольклорные сюжеты. Наиболее значителен из них *Оросукан* (1938). Сюжет и даже очень редкая среди якутов профессиональная кличка (Оросукан – сын батрака сенозаготовителя) говорят о симпатиях сочинителей предания. Оросукан приковывает к постели *Хищного шамана*, обернувшегося вихрем, брошенным в него якутским ножом. Это, конечно, чисто фольклорное средство борьбы пособником богачей и вместе с тем один из атрибутов предания как отдельного жанра.
            Из потешных побасенок о простаках скомпонован рассказ *Старик со старухой* (1939). Наивно простодушны люди встречающиеся в пути практически-сметливого молодого человека. Он показывает, как делать, окна чудаку, который тщательно старался *перелить* солнечный свет в свое жилище. Добродушно помогает он всем встречным выпутаться из ситуаций, в которые они попадают по неведению. (Е.В.Федоров. Якутская проза. История, проблематика, художественные особенности 1941-1955. С. 45-46)
             В рассказе *Кэ»ии* (Посылка. 1945 г.) повествуется о том, как на деньги, вырученные своим трудом, школьник Тараах покупает подарки отцу Галактиону Семеновичу Северьянову, воюющему на фронте, и отправляет почтой посылку. Он узнает, что принимаются посылки на фронт со скидкой на 50%. На почтамте к нему подходит старушка, которая показывает ему извещение о переводе от сына, призванного в армию. Она не понимает, почему перевод прислан не от имени сына. Тараах в извещении читает, что присылают матери деньги погибшего сына. Он, ошеломленный горестным извещением, не может сказать правду матери солдата.
О том как подкупает мягкостью, задушевностью тона, пишет литературовед Егор Васильевич Федоров. «Он о ранней духовной зрелости человека, чье детство пришлось на годы войны. Едва сводящая концы с концами солдатка воспитывает в сыне черты отзывчивого, вдумчивого человека. Читая рассказ, поражаешься тому, как это маленькое существо буквально поглощено думой о далеком, разлученном с ним отце. Читателем овладевает чувство восхищения этим мальчиком, его родителями, сумевшими привить ему с детства такие качества.
Мальчик заботится не только о ближних. Не сказав неграмотной женщине, что получаемый перевод не от сына, а от командования, он умеет щадить человека, когда вокруг столько горя. Писательница смогла шаг за шагом проследить, как складывается характер чуткий и отзывчивый». (Е.В.Федоров. Якутская проза. История, проблематика, художественные особенности 1941-1955. С. 22)
Анна Неустроева великолепно владела народным языком.  Ее рассказы читаются с захватывающим интересом. Ее произведения оставили положительный след в истории зарождения детской литературы в Якутии.

Использованная литература:
Башарина, З.К. Великая Отечественная война в литературе народов Якутии. -Якутск, 2004.
Боескоров, Г.К. Якутская художественная литература в годы великой отечественной войны. -Якутск, 1960.
Федоров, Е.В. Якутская проза. История, проблематика, художественные особенности 1941-1955. -Новосибирск, 1985.
Якутская литература периода великой отечественной войны (1941-1945). Проза. // Очерк истории якутской советской литературы.
Васильев, Ю.И.-Дьаргыстай. Анна Неустроева // Чолбон. -ѕ3. -2003. -С. 84-88.
Тарабукин,В. "Тиргэ»иттэр" кэпсээн геройдара. // Чолбон. -ѕ3. -2003. -С. 89.
Васильев, Ю.И.-Дьаргыстай. Талааннаах оєо суруйааччыта. Киирии тыл // Чолбон. -ѕ6. -1998. -С.89-90.
Башарина, З.К. А.Неустроева уонна К.Платонова айар јлэлэрэ. // Чолбон. - ѕ9. -1995. -С.167.-172.


среда, 2 апреля 2014 г.

Добро пожаловать в наш блог сектора краеведческой литературы ЦДЮ «Эйгэ»!

Здесь вы найдете разнообразную информацию о нашей республике.
Мы рады всем читателям, кому интересны литературные произведения мастеров слов, культурные традиции народов Якутии.